Stole a key
Took a car downtown where the lost boys meet
Took a car downtown and took what they offered me
To set me free
Took a car downtown where the lost boys meet
Took a car downtown and took what they offered me
To set me free
ขโมยกุญแจมา
ขับรถไปในตัวเมือง ที่ๆเด็กหลงทางเข้ามาเจอกัน
ขับรถไปในตัวเมืองและรับของที่เขายื่นให้
เพื่อให้ผมเป็นอิสระ
I saw the lights go down at the end of the scene
I saw the lights go down and standing in front of me
I saw the lights go down and standing in front of me
ผมเห็นแสงสาดลงมาในฉษกจบ
ผมเห็นแสงไฟสาดส่องมาข้างหน้าผม
In my scarecrow dreams
When they smashed my heart into smithereens
Be a bright red rose come bursting the concrete
Be the cartoon heart
When they smashed my heart into smithereens
Be a bright red rose come bursting the concrete
Be the cartoon heart
ในฝันอันแสนน่ากลัวของผม
เมื่อพวกเขาทำร้ายจิตใจผมจนละเอียดเป็นผง
เป็นกุหลาบสีแดงสดที่กำลังเผาการมีตัวตนอยู่(Concrete แปลว่า ตัวตนได้ด้วยนะงับ)
เป็นหัวใจที่เหมือนกับการ์ตูน
Light a fire, light a spark
Light a fire, a flame in my heart
Light a fire, a flame in my heart
จุดไฟขึ้นมา จุดให้เป็นประกาย
จุดไฟขึ้นมา เปลวไฟในดวงใจของผม
We'll run wild oh
We'll be glowing in the dark
We'll be glowing in the dark
We'll be glowing in the dark
We'll be glowing in the dark
พวกเราจะวิ่งป่าราบ(ประมาณว่าวิ่งหนีอ่ะนะครับ)
เราจะเปล่งประกายในความมืดมิด
เราจะเปล่งประกายในความมืดมิด
All the boys, all the girls
All that matters in the world
All the boys, all the girls
All that matters that occurs
All the highs, all the lows
As the room is spinning, oh
All that matters in the world
All the boys, all the girls
All that matters that occurs
All the highs, all the lows
As the room is spinning, oh
เด็กๆทั้งหญิงและชาย
เรื่องราวทั้งหลายในโลกนี้
เด็กๆทั้งหญิงและชาย
เรื่องราวทั้งหมดที่มันอุบัติขึ้นมา
ทุกครั้งที่สูงเสียดฟ้าและต่ำเรี่ยดินในชีวิตนี้
ขณะที่ห้องนี้มันกำลังหมุนวนไป(ไม่แน่ใจว่าเปรียบเทียบว่า"ในโลกนี้ที่กำลังหมุนเวียนไป"รึเปล่านะครับ)
We'll run wild
We'll be glowing in the dark
We'll be glowing in the dark
พวกเราจะวิ่งป่าราบ
เราจะเปล่งประกายในความมืดมิด
Living innocent wild
We'll be glowing in the dark
We'll be glowing in the dark
อาศัยอยู่ในโลกที่ไร้เดียงสา
เราจะเปล่งประกายในความมืดมิด
ความรู้สึกเพลงนี้ก็ประมาณว่าหนีความฝันอันแสนน่ากลัวและมืดมิด
มาเจอกับแสงไฟที่ส่องสว่างอ่ะครับ
ขอบคุณที่รับชมครับ
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น